Skip to main content
Menu Αναζήτηση
espa-banner

Αναστασία Ρεβή: «Τριγύρω μας υπάρχουν εκατοντάδες Μάκμπεθ»

Λίγο πριν την πρεμιέρα της παράστασης που σκηνοθετεί για το ΚΘΒΕ η καλλιτεχνική διευθύντρια της βραβευμένης θεατρικής ομάδας Theatre Lab Company μίλησε μαζί μας

Συνέντευξη στη ΛΕΜΟΝΙΑ ΒΑΣΒΑΝΗ

Στην τελική ευθεία είναι οι πρόβες για τον «Μάκμπεθ» του Ουίλλιαμ Σαίξπηρ που θα ανεβάσει το Κρατικό Θέατρο Βορείου Ελλάδος στο Θέατρο Εταιρείας Μακεδονικών Σπουδών. Το σκοτεινό παραμύθι με τα εγκλήματα, τις μάγισσες, τις προφητείες και τα κάστρα θα ζωντανεύσει με τη σκηνοθετική ματιά της Αναστασίας Ρεβή, καλλιτεχνικής διευθύντριας της βραβευμένης θεατρικής ομάδας Theatre Lab Company με έδρα το Λονδίνο. Λίγο πριν την πρεμιέρα μιλήσαμε μαζί της για το έργο αυτό, που είναι και το αγαπημένο της.

-Οι πρώτες πληροφορίες για την παράσταση κάνουν λόγο για ένα «γοτθικό παραμύθι». Τι θα δούμε επί σκηνής;

-Ο Μάκμπεθ είναι ένα κείμενο που τοποθετείται στη Σκωτία και είναι γεμάτο προφητείες πολέμων, μαγισσών που παραπλανούν το ανθρώπινο μυαλό. Είναι μια ιστορία που κάνει σχόλιο στην ανθρώπινη φιλοδοξία, μια ιστορία έρωτα, μια ιστορία ανεκπλήρωτων επιθυμιών, για χαμένα παιδιά, αλλά και εμμονών αναρρίχησης στην εξουσία, που ουσιαστικά είναι παραπλάνηση των μαγισσών προς τον Μάκμπεθ.

Όλα αυτά συμπληρώνονται από τα στοιχεία της φύσης. Βλέπουμε τέρατα, εγκλήματα, δολοφονίες. Υπάρχουν στοιχεία που συνθέτουν τη γοτθική λογοτεχνία, ένα είδος λογοτεχνίας που αγαπώ. Ο Σαίξπηρ είναι αγαπημένος συγγραφέας και ο Μάκμπεθ το δικό μου αγαπημένο έργο. Και στη σκηνή θα δείτε μια νέα ανάγνωση στο έργο αυτό του Σαίξπηρ, που θα έχει ύφος γοτθικού παραμυθιού, ενώ το οπτικό μέρος θα έχει και στοιχεία εμπνευσμένα από την Αναγέννηση. Αυτό φαίνεται ήδη από τις πρώτες φωτογραφίες που βγήκαν στη δημοσιότητα για την παράσταση: με την αντίθεση φωτός και σκιάς και ένα μεγάλο τραπέζι που μοιάζει να απεικονίζεται ένας ολόκληρος κόσμος.

 

-Πέρα από το οπτικό μέρος, πώς θα είναι οι ήρωες;

-Οι χαρακτήρες που θα δείτε δεν μοιάζουν με καθημερινούς ήρωες. Ο τρόπος που έγινε η ψυχογράφησή τους έχει μυθιστορηματικό χαρακτήρα. Βλέπουμε τις μεγάλες επιθυμίες τους, τις απόκοσμες πράξεις τους, το ότι επικοινωνούν με πνεύματα και με μυστικές δυνάμεις, για να κάνουν τις ανόσιες πράξεις τους. Όλα όσα κάνουν είναι μεγεθυμένα. Έχουν μια υπερβολή.

-Είπατε πριν ότι ο Μάκμπεθ είναι ένα έργο αγαπημένο. Γιατί;

-Γιατί έχει δύο άξονες, που για μένα αποτελούν πηγή έμπνευσης: το μεταφυσικό και την πολιτική. Το έργο ξεκινά με μια προφητεία που παραπλανά τον Μάκμπεθ. Η πρώτη φράση του έργου είναι ενδεικτική: «το όμορφο είναι λάθος και το λάθος όμορφο». Στη δουλειά μου με διεγείρουν τα πράγματα που είναι ανορθόδοξα.

-Ο Μάκμπεθ ξεκινά μια σειρά από βίαιες πράξεις ορμώμενος από μια προφητεία. Η σκοτεινή του πλευρά αναδύθηκε από αυτή την προφητεία;

-Ναι. Αν δεν συναντούσε τις μάγισσες μπορεί να μην έβγαινε τόσο απότομα η βίαιη πλευρά του Μάκμπεθ. Παραπλανάται από την προφητεία τους και προβαίνει σε μια σειρά από εγκλήματα. Βέβαια σημαντικό ρόλο έχει και η Λαίδη Μάκμπεθ. Τους δύο τους δένει παράφορος έρωτας, έχουν εξάρτηση ο ένας από τον άλλο, καθώς ο έρωτάς τους δεν έχει καρπούς, δεν έχουν διάδοχο και είναι εμμονικοί ο ένας με τον άλλο.

 

-Τι μπορεί να μας πει στο σήμερα το έργο αυτό; Υπάρχουν σύγχρονοι Μάκμπεθ;

-Τριγύρω μας υπάρχουν εκατοντάδες Μάκμπεθ. Δείτε τους πολέμους που γίνονται στο όνομα διαφόρων ιερών σκοπών, αλλά στην ουσία είναι δίψα για εξουσία. Ακόμη και οι οικολογικές καταστροφές που συμβαίνουν, πάλι στην ανθρώπινη δίψα για εξουσία οφείλονται. Στην Ευρώπη και στον κόσμο εν γένει υπάρχουν μικροί ή μεγάλοι Μάκμπεθ.

-Το έργο ανεβαίνει σε μετάφραση Δημήτρη Δημητριάδη. Πείτε μας δυο λόγια γι’ αυτήν.

-Είναι δεξιοτεχνική, όχι μόνο σε επιλογή λέξεων και γλώσσας, αλλά και σε τονικότητα και ρυθμικότητα. Και το λέω αυτό γιατί συνήθως δουλεύω τα κείμενα του Σαίξπηρ στο πρωτότυπο και όταν επιλέγω μια μετάφραση ένα μεγάλο κομμάτι της επιλογής σχετίζεται με το να έχει το κείμενο που θα διαβάσω το σωστό ύφος, να είναι σωστό σε κάθε του λεπτομέρεια.

-Πώς προέκυψε η συνεργασία με το ΚΘΒΕ;

-Είναι μεγάλη μου χαρά να δουλεύω στην πατρίδα μου και στο Κρατικό Θέατρο Βορείου Ελλάδος. Η πρόταση για το έργο ήρθε από την προηγούμενη καλλιτεχνική διεύθυνση, από τον κύριο Βούρο. Όμως πρέπει να τονίσω πως και η παρούσα καλλιτεχνική διεύθυνση, ο κύριος Αναστασάκης, στηρίζει αυτή τη δουλειά με κάθε τρόπο. Έχουμε υπέροχη συνεργασία με όλους τους συντελεστές της παράστασης. Και ξέρετε είναι πολύ σημαντικό, ανεξάρτητα από τα προβλήματα που αντιμετωπίζει ένας θεσμός, να παρέχει με τη βοήθεια των ανθρώπων που υπηρετούν σε αυτόν τέχνη υψηλών προδιαγραφών.

Μετάφραση: Δημήτρης Δημητριάδης, Σκηνοθεσία: Αναστασία Ρεβή, Σκηνικά-κοστούμια: Μάιρα Βαζαίου, Μουσική: ''Δαιμονία Νύμφη'', Video Art-φωτισμοί: Γιάννης Κατσαρής, Βοηθός σκηνοθέτη, σκηνογράφου, ενδυματολόγου: Εύα Κωνσταντινίδου, Β’ Βοηθός ενδυματολόγου: Αλέξανδρος Τωμαδάκης, Βοηθός Video Art: Jean Wong, Οργάνωση παραγωγής: Αθανασία Ανδρώνη.

Παίζουν με αλφαβητική σειρά: Μάνος Γαλανής, Γιάννης Γκρέζιος, Βασίλης Ισσόπουλος, Κωνσταντίνος Καβακιώτης, Νίκος Καπέλιος, Γιάννης Καραμφίλης, Άννα-Μαρία Κεφάλα, Μαρία-Ελισάβετ Κοτίνη, Κωνσταντίνος Λιάρος, Αντώνης Μιχαλόπουλος, Μαριάννα Πουρέγκα, Εύη Σαρμή, Βασίλης Σπυρόπουλος, Πολυξένη Σπυροπούλου, Γιάννης Χαρίσης, Μαρία Χριστοφίδου.

Παραστάσεις από 15/1 στο Θέατρο Εταιρείας Μακεδονικών Σπουδών, με την υποστήριξη του British Council. Στη συνέχεια θα παίζεται: Τετάρτη 18.00, Πέμπτη-Παρασκευή-Σάββατο 21.00, Κυριακή 19.00.

Είσοδος: 13, 10 και  8€ Εκπτωτικό (Φοιτητές,  Άτομα άνω των 65). Λαϊκές  Παραστάσεις Τετάρτης -Πέμπτης: 5€, Ομαδικές κρατήσεις: 7€. Άνεργοι: Δωρεάν Παρασκευή, Σάββατο, Κυριακή (με αριθμό Θεατών ανά Παράσταση, απαιτείται κράτηση θέσης). Δάσκαλοι – Καθηγητές: 10€, Πολύτεκνοι: 5€, Εφόσον υπάρχουν διαθέσιμες θέσεις, ισχύουν οι ατέλειες: ΕΣΗΕΜΘ, ΕΣΗΕΑ, ΣΕΗ, Τμημάτων Θεάτρου, Δραματικών Σχολών, Σκηνοθετών, ΑΜΕΑ.

Προπώληση: Ταμεία ΚΘΒΕ, 2315 200 200, Καταστήματα Γερμανός, www.tickhethour.com, Tράπεζα Πειραιώς (από τα μηχανήματα APS). 

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ